2007-07-15

決意の朝に

剛剛把這首歌翻完的時候,突然覺得:
這是一首寫給像我這樣愛逞強的膽小鬼的歌(大笑)

「妳還好嗎?」
「沒事沒事。」
「騙人,明明就有事~」

這樣的對話,每天每天在我和sc之間上演。
為什麼愛逞強?明明是女孩子為什麼總愛搶事情做不願意示弱?

這都只是慣性而已。
知道自己是女孩子,可是不願意成為負擔,帶給任何人困擾。
越逞強,有的時候會帶來更多的困擾也說不一定。

要變強吶。
這句話天天在說,什麼時候才能夠強壯到對亂七八糟不合理的事不為所動呢。


動かせる足があるなら 向かいたい場所があるなら この足で歩いてゆこう

很耀眼很溫暖也很真實,很徹底地擊中了軟弱的地方。
這就是Aqua Timez最大的魅力吧,我想。




決意の朝に
詞‧曲/太志 歌/Aqua Timez

どうせならもう ヘタクソな夢を描いていこうよ
どうせならもう ヘタクソで明るく愉快な愛のある夢を
「気取んなくていい かっこつけない方がおまえらしいよ」 Yes

一生懸命になればなる程 空回りしてしまう僕らの旅路は
小学生の 手と足が一緒に出ちゃう行進みたい
それもまたいいんじゃない? 生きてゆくことなんてさ
きっと 人に笑われるくらいがちょうどいいんだよ

心の奥の奥 閉じ込めてた本当の僕 生身の36度5分 飾らずにいざwe don't stop
けどまだ強がってるんだよ まだバリアを張ってるんだよ 痛みと戦ってるんだよ

辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ 僕達は強がって笑う弱虫だ
淋しいのに平気な振りをしているのは 崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためなのさ
僕だけじゃないはずさ 行き場のないこの気持ちを 居場所のないこの孤独を
抱えているのは…

他人の痛みには無関心 そのくせ自分の事となると不安になって
人間を嫌って 不幸なのは自分だけって思ったり
与えられない事をただ嘆いて 三歳児のようにわめいて
愛という名のおやつを座って待ってる僕は
アスファルトの照り返しにも負けずに 自分の足で歩いてく人達を見て思った
動かせる足があるなら 向かいたい場所があるなら この足で歩いてゆこう

もう二度とほんとの笑顔を取り戻すこと できないかもしれないと思う夜もあったけど
大切な人達の温かさに支えられ もう一度信じてみようかなと思いました

辛い時 辛いと言えたらいいのになぁ 僕達は強がって笑う弱虫だ
淋しいのに平気な振りをしているのは 崩れ落ちてしまいそうな自分を守るためだけど
過ちも傷跡も 途方に暮れ べそかいた日も 僕が僕として生きてきた証にして
どうせなら これからはいっそ誰よりも 思い切りヘタクソな夢を描いてゆこう
言い訳を片付けて 堂々と胸を張り 自分という人間を 歌い続けよう


-無責任中譯-


『下定決心的早晨』

既然如此 就那樣去描繪極其笨拙的夢想吧
既然如此 那樣極其笨拙地做著明亮愉快有愛的夢
「無須裝模作樣 不加修飾的樣子那才是你唷」 Yes

越是極盡所能越是一無所獲的旅途 
就像小學生同手同腳地前進
這樣也還不壞吧? 生活這回事
即使被人嘲笑也不算什麼吧

心底最深處 閉鎖著真實的自我 體溫三十六點五度 不加掩飾走吧we don't stop
但那只是在逞強 還有障礙擋在前頭 還在與疼痛作戰啊

感到痛苦時 就將痛苦說出來該有多好 我們是強顏歡笑的膽小鬼
感到寂寞時 表現得若無其事 那是為了守住即將崩潰的自己
並不是只有我一個人 懷抱著無處可去的感覺 與沒有容身之處的孤獨啊…

不關心他人的痛苦 慣性使得對自己的事情逐漸感到不安
厭惡人群 總認為不幸的只有自己
只是慨歎不被給予的事物 像三歲小孩那樣叫喊
坐著等待以愛為名的點心的我
不向柏油路上反射的光線低頭 看見依憑自己雙腳向前走的人們總會這樣想
擁有還能活動的雙腳的話 有著嚮往的地方的話 就以這雙腳走過去吧

也曾經有過認為也許無法再次恢復純真笑顏的夜晚
被重要的人們的溫暖支持著 想再一次試著去相信自己

感到痛苦時 就將痛苦說出來該有多好 我們是強顏歡笑的膽小鬼
感到寂寞時 表現得若無其事 但那是為了守住即將崩潰的自己
過錯也好傷痕也好 手足無措而低聲啜泣的日子 那都是我存在的證明
既然如此 從現在開始要比誰都努力地去描繪笨拙的夢想
不再找藉口 堂堂正正挺起胸膛 唱著屬於自己的歌

沒有留言:

張貼留言